Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Certification
Languages
Timeline
Generic
Mario Ramírez Muñoz

Mario Ramírez Muñoz

Santiago De Chile

Summary

Innovative & Versatile Project Manager possessing dynamic client oversight, issue resolution and process management. Offering 3 years of demonstrated history successfully juggling multiple projects simultaneously. Strong knowledge of MS Office, File Preparation (DTP / Formatting), Computer-Assisted Translation tools and various project management software.

Enthusiastic Linguist talented at proofreading and translating various types of documents such as Technology & HealthCare. Excellent written and verbal communication skills in Spanish, English, Portuguese and Esperanto.

Overview

5
5
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Project Manager

CQ Fluency
New Yersey
06.2022 - Current
  • Focused on project monitoring and management by developing forecasts and tracking expenses.
  • Developed and implemented project plans, established timelines, tracked progress and ensured deadlines were met.
  • Collaborated with senior leadership on strategic planning initiatives related to future projects.
  • Analyzed data related to projects in order to identify areas for improvement or optimization opportunities.

Full-Time Multilingual Player Support Agent

MoGi Limited
Santiago de Chile
10.2021 - Current
  • Hired by a Mobile Games Company called “Funplus” in order to give in-game Platform Support
  • Advising players about next updates, reviewing Player´s Logs in order to double-check their in-game purchases
  • Also worked in Game Localization
  • In short, translating in-game messages in order to reach news & updates to local players
  • Helped in game localization translating documents into English, Spanish & Portuguese
  • Joined the “VIP Team” Reviewing VIP Players issues & Facebook messages.

Full-Time Translation Administrative Coordinator

RWS Plc. – (ex SDL) Chile LO
Santiago de Chile
06.2020 - 06.2021
  • Hired as Linguist and Resource Coordinator to work as a “link” between translators & the Client
  • My functions were reviewing ESLA – ESMX Translated projects & Technical Glossaries when required, implementing Client´s amendments, proofreading to give a Linguistic Sign-Off to final Client, Linguistic Q&A´s in order to solve idiomatic queries
  • Administrative functions related to Customer Service were required as well.

English Teacher

KOE Fast&Easy Corp.
Santiago de Chile
10.2018 - 05.2020
  • Hired as a Part Time English Teacher for Basic to Advanced English Level students, instructing all the given Basic Program with the KOE teaching method
  • Awarded as the branch’s best ranked Teacher the past two months
  • Developed innovative ideas in order to give a closer treatment towards students, also developed new reinforcement workshops inside the branch to strengthen Students’ use of English
  • Developed Advanced workshops such as Debate workshop, this was meant to increase Students’ Critical Criteria and debating skills
  • Became a “First-to-Call” resource in substitute teaching role, working also on weekends and other branches where my services were required
  • Recently put in charge of International Exams Certifications such as TOEIC and TOEFL preparations.

Freelance Translator

DE’LONGHI CHILE SPA/KENWOOD ELECTRONICS
Santiago de Chile
  • Hired as a Freelance Translator to be in charge of two projects which main subjects were an entire translation of Marketing resources and a second phase which was a Translation of the Enterprises Ethical Code
  • The labor relationship lasted three months
  • And always being at their disposal for potential future projects.

Freelance Content Creator

WRITEBETTER.IO
Santiago de Chile
  • Hired by a CORFO sponsored educational group which their main goal is to strengthen lecture habits to users who want to learn English by reading paragraphs about curiosities or How To’s
  • My main goal was writing monthly content and deliver it on time
  • Created content is submitted to their webpage
  • This task lasted four months
  • Created five documents with 700 words each.

Education

Professional Degree in Bilingual Interpretation and Translation -

INSTITUTO CHILENO-NORTEAMERICANO DE CULTURA

Skills

  • Work Flow Planning
  • CAT TOOLS Management
  • Project Development
  • Data Analysis
  • Project Planning
  • Vendor Sourcing
  • Fluent in English, Portuguese & Esperanto
  • Creative Thinking
  • Information Extraction
  • Meeting Engagement
  • Effective Multitasking
  • Predictive Analysis

Certification

  • Examination for the Certificate of Competency in English (ECCE)
  • The Complete Project Management Course at Udemy
  • Front-End Web Developer Course at Udemy
  • Microsoft Office 365 Course at LinkedIn Learning
  • Soft Skills Course at LinkedIn Learning

Languages

Spanish
First Language
English
Proficient (C2)
C2
Portuguese
Upper Intermediate (B2)
B2
German
Elementary (A2)
A2
Esperanto
Advanced (C1)
C1

Timeline

Project Manager

CQ Fluency
06.2022 - Current

Full-Time Multilingual Player Support Agent

MoGi Limited
10.2021 - Current

Full-Time Translation Administrative Coordinator

RWS Plc. – (ex SDL) Chile LO
06.2020 - 06.2021

English Teacher

KOE Fast&Easy Corp.
10.2018 - 05.2020

Freelance Translator

DE’LONGHI CHILE SPA/KENWOOD ELECTRONICS

Freelance Content Creator

WRITEBETTER.IO

Professional Degree in Bilingual Interpretation and Translation -

INSTITUTO CHILENO-NORTEAMERICANO DE CULTURA
Mario Ramírez Muñoz